Whose
words was Yulia reading?
Off Guardian,
24 May, 2018
Yulia Skripal’s surprise video statement and walkabout yesterday has, as usual in this case, raised more questions than it has provided answers. The MSM has predictably addressed none of those questions and been content to simply air the video along with portions of her statement, laced with anti-Russian commentary and distorted summaries of the backstory (see here and here and here).
Fortunately those in the alt media are free to try to do a little better.
This is curious, because the Met Police statement was pretty clearly not written by Yulia, but by a very fluent speaker of a certain kind of English official-speak. And it gets even curiouser when you add the fact the Russian words Yulia is speaking to camera are not remotely similar to the alleged “translation.” According to Craig Murray:
I have to say that, as a former Ambassador in the former Soviet Union trained in intelligence analysis and familiar with MI6 intelligence out of Moscow, I agree with every word of this professional dissection of the Orbis Trump dossier by Paul Roderick Gregory, irrespective of Gregory’s politics. In particular this paragraph, which Gregory wrote more than a year before the Salisbury attack, certainly applies to much of the dossier.
Off Guardian,
24 May, 2018
Yulia Skripal’s surprise video statement and walkabout yesterday has, as usual in this case, raised more questions than it has provided answers. The MSM has predictably addressed none of those questions and been content to simply air the video along with portions of her statement, laced with anti-Russian commentary and distorted summaries of the backstory (see here and here and here).
Fortunately those in the alt media are free to try to do a little better.
Reuters
broke the story, and claimed an exclusive, but have not yet clarified
their bureau chief Guy Faulconbridge, whose name appears on the
article actually, spoke to Yulia in person.
The
strange prelude to the statement in which we see Yulia walking
amongst foliage in a “secret location” as if she’s auditioning
for a commercial or doing a promo for a true-movie about herself is
surreal and bizarre. Why not a simple piece to camera? Why put her
through the added ordeal of being taken to the woods somewhere and
asked to wander about smiling? Are they trying to prove she’s
ambulatory? Happy? free?
If
so they have failed on two of the three counts. She doesn’t seem
happy or even comfortable, and certainly doesn’t appear to be free
to speak her own thoughts. Whose idea was it to film her in this
location? How much duress was she under to comply.
Her
statement is also very problematic. Allegedly it’s her own words,
written by her in Russian and in English. But this remains highly
debatable.
For
one thing, the handwritten English version contains a sentence lifted
straight from the previous statement made on her behalf by
the Metropolitan
Police back
in April. The words “At
the moment I do not wish to avail myself of their services”
appear in para two of that statement. And as you can see below these
exact words are also in Yulia’s hand-written text from yesterday
This is curious, because the Met Police statement was pretty clearly not written by Yulia, but by a very fluent speaker of a certain kind of English official-speak. And it gets even curiouser when you add the fact the Russian words Yulia is speaking to camera are not remotely similar to the alleged “translation.” According to Craig Murray:
Of the Russian Embassy she said very simply “I am not ready, I do not want their help”. Strangely this is again translated in the Reuters subtitles by the strangulated officialese of “I do not wish to avail myself of their services”, as originally stated in the unnatural Metropolitan Police statement issued on her behalf weeks ago.
“I do not wish to avail myself of their services” is simply not a translation of what she says in Russian and totally misses the “I am not ready” opening phrase of that sentence.
The
Russian Embassy, UK agrees with this take:
The bottom line is that MI5 should expect better results from their translators - for 32K/year they should be able to write statements which sound more Russian.
Why
would Yulia – or anyone – translate her own Russian words using
the same exact phrase previously used by the Met Police, which
doesn’t even convey the right meaning?
There
currently seems to be only one plausible explanation doesn’t there
– that these are NOT Yulia’s words. That the English version of
her new statement came first and was based on the original one from
the Met Police in April. This was then translated into Russian by
someone – probably not Yulia – and read out by her to camera.
Murray again:
My conclusion is that Yulia’s statement was written by a British official and then translated to Russian for her to speak, rather than the other way round.
I
tend to agree. In fact, Yulia’s statement looks just like that –
a statement –
written up by a police officer trained in the phrasing of such
things, and not an informal composition by a civilian in her
non-native language who simply wants to put a few things straight.
Here’s the entire thing:
The
text of Yulia Skripal’s statement in English, allegedly in her own
hand and her own words
“I
came to the UK on the 3rd of March to visit my father, something I
have done regularly in the past”.
“I
have chosen to interrupt my rehabilitation”…”
“Also
I want to reiterate..”
Well,
of course Yulia may have
written these words and even managed to spell “rehabilitation”
faultlessly – something beyond an awful lot of native-speakers. But
under the circumstances a certain amount of scepticism is reasonable.
Altogether,
whether her hand was holding the pen when those words were put to
paper, it’s currently looking pretty unlikely she actually had
anything to do with composing them. Far more probably she simply took
dictation.
It
may also be noteworthy that in this version of her statement, Yulia
says she would like to go back to Russia some day, while the previous
version, which she did not deliver in person, didn’t contain any
such sentiment.
Are
the authorities holding out the promise she may be sent home
eventually? Is it her own free choice she isn’t going home now?
If
you were Yulia’s family member watching the strange events of
yesterday, how reassured would you feel right now?
Yulia
Skripal and the Salisbury WUT 328
23
May, 2018
It
was happy to
see Yulia
alive and looking reasonably well yesterday, if understandably
stressed. Notably, and in sharp contrast to Litvinenko, she leveled
no accusations at Russia or anybody else for her poisoning. In
Russian she spoke quite naturally. Of the Russian Embassy she said
very simply “I am not ready, I do not want their help”. Strangely
this is again translated in the Reuters subtitles by the strangulated
officialese of “I do not wish to avail myself of their services”,
as originally
stated in
the unnatural Metropolitan Police statement issued on her behalf
weeks ago.
“I
do not wish to avail myself of their services” is simply not a
translation of what she says in Russian and totally misses the “I
am not ready” opening phrase of that sentence. My conclusion is
that Yulia’s statement was written by a British official and then
translated to Russian for her to speak, rather than the other way
round. Also that rather than translate what she said in Russian
themselves for the subtitles, Reuters have subtitled using a British
government script they have been given.
It
would of course have been much more convincing had Sergei also been
present. Duress cannot be ruled out when he is held by the British
authorities. I remain extremely suspicious that, at the very first
chance she got in hospital, Yulia managed to get hold of a telephone
(we don’t know how, it was not her own and she has not had access
to one since) and phone her cousin Viktoria, yet since then the
Skripals have made no attempt to contact their family in Russia. That
includes no
contact to
Sergei’s aged mum, Yulia’s grandmother, who Viktoria cares for.
Sergei normally calles his mother – who is 89 – regularly. This
lack of contact is a worrying sign that the Skripals may be prevented
from free communication to the outside world. Yulia’s controlled
and scripted performance makes that more rather than less likely.
It
is to me particularly concerning that Yulia does not seem to have
social media access. The security services have the ability to give
her internet risk free through impenetrable VPN. But they appear not
to have done that.
We
know a little more about the Salisbury attack now:
Nobody
– not Porton Down, not the OPCW – has been able to state that the
nerve agent found was of Russian manufacture, a fact which the MSM
continues to disgracefully fudge with “developed in Russia”
phrasing. As is now well known and was reported
by Iran in
scientific literature, Iran synthesised five novichoks recently. More
importantly, the German spying agency BND obtained
novichok in the 1990s and
it was studied and synthesised in several
NATO countries,
almost certainly including the UK and USA.
In
1998, chemical formulae for novichok were
introduced into
the United States NIST National Institute of Standards and
Technologies Mass Spectrometry Library database by U.S. Army Edgewood
Chemical and Biological Defense Command, but the entry was later
deleted. In 2009 Hillary Clinton instructed US diplomats to
feign ignorance of
novichoks, as revealed by the last paragraph of this Wikileaks
released diplomatic cable.
Most
telling was the Sky News interview with the head of Porton Down. Interviewer Paul Kelso repeatedly pressed Aitkenhead directly on
whether the novichok could have come from Porton Down. Aitkenhead
replies “There is no way, anything like that could…leave these
four walls. We deal with a number of toxic substances in the work
that we do, we’ve got the highest levels of security and controls”.
Asked again twice, he each times says the security is so tight “the
substance” could not have come from Porton Down. What Aitkenhead
does NOT say is “of course it could not have come from here, we
have never made it”. Indeed Aitkenhead’s repeated assertion that
the security would never have let it out, is tantamount to an
admission Porton Down does produce novichok.
If
somebody asked you whether the lion that savaged somebody came from
your garden, would you reply “Don’t be stupid, I don’t have a
lion in my garden” or would you say, repeatedly, “Of course not,
I have a very strong lion cage?”. Here you can see Mr Aitkenhead
explain repeatedly he has a big lion cage, from 2’25” in.
So
the question of where the nerve agent was made remains unresolved.
The MSM has continually attempted to lie about this and affirm that
all novichok is Russian made. The worst of corporate and state
journalism in the UK was exposed when they took the OPCW’s report
that it confirmed the findings of Porton Down and presented that as
confirming the Johnson/May assertion that it was Russia, whereas the
findings of Porton Down were actually – as the Aitkenhead interview
stated categorically – that they could not say where it was made.
The
other relatively new development is the knowledge that Skripal had
not retired but was active
for MI6 on
gigs briefing overseas intelligence agencies about Russia. This did
not increase his threat to Russia, as he told everything he knows a
decade ago. But it could provide an element of annoyance that would
indeed increase Russian official desire to punish him further.
But
the fact he was still very much active has a far greater
significance. The government slapped
a D(SMA) notice on
the identity of Pablo Miller, Skripal’s former MI6 handler who
lives close by in Salisbury and who worked for Christopher Steele’s
Orbis Intelligence at the time that Orbis produced the extremely
unreliable dossier
on Trump/Russia. The fact that Skripal had not retired but was still
briefing on Russia, to me raises to a near certainty the likelihood
that Skripal worked with Miller on the Trump dossier.
I have to say that, as a former Ambassador in the former Soviet Union trained in intelligence analysis and familiar with MI6 intelligence out of Moscow, I agree with every word of this professional dissection of the Orbis Trump dossier by Paul Roderick Gregory, irrespective of Gregory’s politics. In particular this paragraph, which Gregory wrote more than a year before the Salisbury attack, certainly applies to much of the dossier.
I
have picked out just a few excerpts from the Orbis report. It was
written, in my opinion, not by an ex British intelligence officer but
by a Russian trained in the KGB tradition. It is full of names,
dates, meetings, quarrels, and events that are hearsay (one an
overheard conversation). It is a collection of “this important
person” said this to “another important person.” There is no
record; no informant is identified by name or by more than a generic
title. The report appears to fail the veracity test in the one
instance of a purported meeting in which names, dates, and location
are provided. Some of the stories are so bizarre (the Rosneft bribe)
that they fail the laugh test. Yet, there appears to be a desire on
the part of some media and Trump opponents on both sides of the aisle
to picture the Orbis report as genuine but unverifiable.
The
Russian ex-intelligence officer who we know was in extremely close
contact with Orbis at the time the report was written, was Sergei
Skripal.
The
Orbis report is mince. Skripal knew it was mince and how it was
written. Skripal has a history of selling secrets to the highest
bidder. The Trump camp has a lot of money. My opinion is that as the
Mueller investigation stutters towards ignominious failure, Skripal
became a loose end that Orbis/MI6/CIA/Clinton (take your pick) wanted
tied off. That seems to me at least as likely as a Russian state
assassination. To say Russia is the only possible suspect is
nonsense.
The
Incompetence Factor
The
contradiction between the claim that the nerve agent was so pure it
could only be manufactured by a state agent, and yet that it failed
because it was administered in an amateur and incompetent fashion,
does not bother the mainstream media. Boris Johnson claimed that the
UK had evidence that Russia had a ten year programme of stockpiling
secret novichok and he had a copy of a Russian assassination manual
specifying administration by doorknob. Yet we are asked to believe
that the Russians failed to notice that administration by doorknob
does not actually work, especially in the rain. How two people both
touched the doorknob in closing the door is also unexplained, as is
how one policeman became poisoned by the doorknob but numerous others
did not.
The
explanations by establishment stooges of how this “ten times more
powerful than VX” nerve agent only works very slowly, but then very
quickly, if it touches the skin, and still does not actually kill
you, have struck me as simply desperate. They make May’s ringing
claims of a weapon of mass destruction being used on British soil
appear somewhat unjustified. Weapon of Upset Tummy does not sound
quite so exciting.
To
paint a doorknob with something that if it touches you can kill you
requires great care and much protective gear. That no strangely
dressed individual has been identified by the investigation – which
seems to be getting nowhere in identifying the culprit – is the key
fact here. None of us know who did this. The finger-pointing at
Russia by corporate and state interests seeking to stoke the Cold War
is disgusting.
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.